Introducing the new translation of the Roman Missal can be fun?

Father Gerard Francik has the right approach to introducing the new English translation of the Roman Missal. 

Instead of taking an “I-don’t-want-to-do-this-anymore-than-you-do” stance, the pastor of St. Mark in Fallston is encouraging his parishioners to embrace the translation as an opportunity to deepen their understanding and love of the Mass.

Young St. Mark parishioners seem genuinely excited about Nov. 27 – the date the new translation takes effect in the United States. They’ve made two fun videos to help educate their fellow parishioners about some of the coming changes.  (See below).

Sure, not everyone is going to welcome the new translation.  It will take some time to adapt to language that’s going to be more formal than what many of us have known our whole lives. But, it’s good to see a parish taking a positive approach.  The introduction of the new translation really can be an opportunity for liturgical renewal if we just give it a chance.

Here’s a guide to the new translation produced by Catholic Review Media you might want to check out.

Advertisements

About George P. Matysek Jr.

George P. Matysek Jr. is the assistant managing editor of The Catholic Review in Baltimore. View all posts by George P. Matysek Jr.

4 responses to “Introducing the new translation of the Roman Missal can be fun?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: